お店について About shop

【English follows Japanese】

私は、日本の田舎の小さな村に生まれました。好奇心が強くもっと他の世界を見たい、様々な人に出会いたいと日本の小さな村から世界へ飛び出し、これまで世界約40か国80以上の土地を仕事や旅行で訪れてきました。様々な文化に触れ、異なる言語で一緒に生活する中で、沢山の女性のお友達もできました。

ある国で「日本人のあなたのように、まっすぐなサラサラなストレートヘアになりたい」と、縮毛をいつもカーラーで巻いて、沢山ワセリンを塗って真っすぐにしていた少女がいましたが、髪が痛んでいました。「私の唇は分厚いから、リップを半分しか塗らないの。」という女性の唇は、カサカサしていました。

あるムスリムの国を訪れた時、ムスリムの人達は、アラビア語で「許可されたもの」というハラールイスラーム法に則った生活をしていることを知りました。イスラームでは、日常において常に清潔を保つ事、自分が摂取するのにふさわしい良いものしか他人にも与えないという考えのもと、豚由来のコラーゲンやアルコールを使用せず、天然由来の原料を使った安全なハラール化粧品を使っているのです。

私はこのハラールの考えに共感を持ちました。どこの国の女性達も「綺麗になりたい、美しく見せたい」という思いは一緒ですが、髪や唇が潤っていて健康でなければ美しく見えません。そのため、身体に安全な原材料を使用することが重要なのです。

私はアフリカの高地で生活してきた時、乾季のシーズンは、手・膝・脚などすべてが乾燥し、特に唇はひび割れて痛かった経験から、ハラール認証を取得して純日本製の保湿効果の高いハラールリップバームを最初に開発しようと決めました。これは、女性やムスリムだけではなく、赤ちゃん、子供、男性にも安心して利用できるものです。

これまで世界中を旅してきて、改めて、世界には誰一人として同じ肌の色、髪、顔、性格の人はいないことに気づきました。私は、みっちゃん製品を通して世界中すべての人達が個性を活かし、生き生きと健康で過ごすことを目指し、日本から発信していきます。

I was born in a small village in the countryside of Japan. I was curious girl and wanted to go out and meet different people in the world. So far, I have visited more than 80 places in approximately 40 countries around the world for work and travel, and I have made many female friends as I have been exposed to various cultures and lived with them in different languages.

In one country, there was a girl who always tried to straighten her frizzy hair with curlers and applied a lot of Vaseline on it, saying, "I want to have straight and silky hair like Japanese lady," but her hair was hurting. I met a woman who said, "My lips are so thick, so I only applied on upper lip.” But her lips were chapped.

When I visited a Muslim country, I learned that Muslims live according to Halal Islamic law, which means "what is permitted" in Arabic. They use safe Halal cosmetics made from mainly natural derived ingredients, without using collagen or alcohol derived from pigs, based on the idea that Muslims should always keep clean in their daily lives and only give good things that are suitable for their own consumption to others.

I sympathized with this idea of Halal. Women everywhere has the same desire to be beautiful and look beautiful, but if their hair and lips are not moisturized and healthy, they will not look beautiful. This is why it is important to use raw materials that are safe for the body.

When I lived in the highlands of African country, during the dry season, my hands, knees, and arms were all dry, and my lips were especially chapped and painful, so I decided to develop a lip balm that would be highly moisturizing first. This is a purely Japanese Halal lip balm with Halal certified and safe not only for women and Muslims, but also for babies, children, and men.

As I have traveled around the world, I have realized once again that no one in the world has the same skin color, hair, face and personality. I aspires to help women lead healthy and vibrant lives by developing their own unique individualities to their full potential. I would like to spread this message from Japan to women all around the world, starting with Mitchan’s products.